Sixth Word - Part 2 - Exodus 20:13
20:13 – TB notes in his lecture that the Hebrew word used originally is “ratsach” which is more accurately translated as “murder,” meaning “unjust killing and only unjust killing… whether intentional or unintentional… Murder is a very good translation for the word ratsach, and the way the Western world of today things of Murder or manslaughter is exactly as this verse intends.” Of course there has to be a law against murder because it’s horrific and deprives a person of their life, there’s no way to undo that. And as far as I know, Jesus has said that murderers will have to suffer for their own sin, that of murder. Not saying that He can’t or didn’t atone for it because of course He would have had to, but because the sin of murder is so serious, He’s deemed it necessary for the murderer to experience that suffering. I could be wrong, but that’s just what I remember reading. TB goes on to ask what constituted unjust killing and therefore what constitutes just killing. He spent a lot o...